Visar inlägg med tagg:

17

apr

Centrum för lättläst

har satt igång en bloggstafett på temat språk, makt och demokrati. De har bjudit in bloggare som skriver inlägg om detta, och andra intresserade har spontant hängt på.

Så även jag när jag kom på att jag kunde fråga mina högstadieelever vad de tänker på när de hör orden. Här är några av de svar jag fått:

–          Alla orden har med ett land att göra. Varje land har något språk att tala. Här i Sverige talar man svenska och i mitt hemland talar man somaliska.

–          Det är en viktig demokratisk rättighet att få prata sitt eget språk. Ingen annan ska få bestämma vilket språk man talar.

–          Demokrati är bra – annars blir det kaos. Man behöver ha samma språk för att förstå varandra så demokratin kan fungera. Det är bra att engelska är gemensamt för alla länder.

–          Ett land kan få mera makt om deras språk sprids. Alla lär sig engelska, det sprids och de engelsktalande ländernas makt ökar. Alla ser på deras filmer till exempel.

–          Det är bra att kunna engelska för det pratas i så många länder. Spanska är också bra.

–          Många är fortfarande maktlösa. De som styr över landet lyssnar inte på vad folk har att säga. De kan ha militär makt, hota människor och på så sätt få makt. De kan ha erövrat landet och landet har inte pengar att köpa vapen för att kunna försvara sig.

–          Om man har för mycket makt kan man bli hatad och bli dödad. Man ska vara nöjd med lagom mycket makt.

–          Om man kan flera språk kan man få bättre jobb – då har man mera makt över sitt eget liv. Man kan få flera jobb om man är duktig på sitt modersmål också.

–          För att få mycket makt kan man utbilda sig. Eller ha mycket pengar.

–          Om man har ett språk kan man förklara för varandra och inte behöva bråka. Språk är till för att vi ska kunna prata med varandra.

–          I Sverige är det viktigt att vara bra på svenska, man får ett bättre liv. Man kan inte klara sig om man inte har bra svenska. Det behövs för att gå i skolan och för att få jobb. Och för att kunna prata med andra människor. Om man är i Sverige måste man lära sig svenska, man lär sig hela tiden. Innan man kan svenska får man visa med händerna.

–          Om man kan sitt modersmål glömmer man inte varifrån man kommer på riktigt. Man kan också bli duktigare i alla skolämnen.

–          Det är svårt när man inte kan språket ordentligt, folk kan missförstå vad man säger.

Cilla Dalén Hjulsta skolor

hade vi idag när Fatima Sharafeddine kom och hälsade på som en del av Internationella bibliotekets barnboksvecka. Eleverna hade läst en del av hennes fina böcker på modersmålslektionerna, och även mejlat lite med Fatima innan hon kom. Det var härligt att se ungdomarnas intresse även när hon läste bilderböcker för dem – bilderböcker är ju ofta finurliga och filosofiska på ett sätt som passar oss alla, inte bara förskolebarn. Jag förstod inte så mycket, men såg engagemanget hos elever, lärare och Fatima. Tack IB!

Cilla Dalén Hjulsta skolor

1

feb

Bulgariska och estniska böcker

har jag precis beställt från Internationella biblioteket. Vi har ju elever med många olika modersmål och de ska förstås läsa böcker på dem också.  Det är så fantastiskt ordnat i Stockholm att vi kan få gratis depositioner från IB på alla elevernas språk (utom de som kallas ”skolspråk” dvs engelska, tyska och franska). Man fyller i en beställning på nätet om hur många böcker man vill ha och hur gamla eleverna är, och sedan plockar de duktiga bibliotekarierna på IB ihop böcker.

Böckerna levereras till närmaste folkbibliotek och där måste skolan hämta dem (rätt fånigt – har att göra med att kulturförvaltningen och utbildningsförvaltningen har varsitt internpostsystem).  Depositionerna är på tre månader och man kan förlänga dem två gånger = nästan ett helt läsår. Och när eleverna har läst alla böcker de vill är det bara att skicka tillbaka dem och beställa nya.

Det här är otroligt bra för oss på skolorna. Kostnaden för att ha så där 500 böcker på 30 olika språk blir bara ungefär 20 bibliotekariearbetstimmar per läsår (tar lite tid att lägga in och ta bort böckerna i biblioteks­katalogen) och kanske 300 kr för taxi om man inte har en vaktmästare som kör med bil och hämtar böckerna.

Vi har förstås en del egna böcker på modersmålen också. Till exempel har en av våra modersmåls­lärare i somaliska köpt böcker som eleverna älskar.  Men Internationella biblioteket vore svårt att klara sig utan.

Cilla

Om bloggen

Porträtt på Cecilia Dalén som står mot en plank.

Bibliotekarien Cilla Dalén bloggar från sitt skolbibliotek på Enbacksskolan i Tensta. På skolan går drygt 400 elever från förskoleklass till årskurs nio.

På bloggen finns både beskrivningar av vardagen som bibliotekarie och funderingar över hur alla vi alla vi i skolan kan arbeta med läsning och med informationssökning och källkritik. Fram till augusti 2019 jobbade Cilla på Hjulsta grundskola.

Tidigare har även Monika Staub Halling och Lotta Metcalfe bloggat här.

Kontakt: Cecilia Dalén